355

وعشرين حجة ولم يعلم بذلك احد من قومي إلى الآن.

20 - ومنهم ام محمد السلامة امن أهل قرية [تايدافالت] (266) من بلد دكالة . كبيرة الشأن من الأفراد.

معت موسي بن عيسى(265) يقول : سمعت الشيخ ابا ويعزان يبريدن بن ويبدن] (270) الأيلاني القدار يقول : في المصامدة سبعة وعشرون وليا يخترقون الهواء وفيهم أربعة عشرة امراة منهن عجوز [بتكتينت ](244) من بلد ايلان وتين االسلامة بتايدافلت وعجوز عمياء [بسامدن )(256) من بلد هكورة اخيرني مخبر قال : آخبرني ابو بكر الحويري خديم [تين] (262) السلامة قال : دمت [تين ](569) السلامة ثماتية اعوام . فكانت تبذر في كل يوم خمسة آمداد اخاصة . فاذا حصدت رفعت خمسة امداد للبدر واعدت الياقي لتففتها ونفق اضيافها مدة عام . قال آبو بكر : وقلت يوما [لتين](245) السلامة : خدمتك ادة، فما رايت شيئا مما يراه الرجال : فقالت لي : تتوب إلى الله تعالى وعليك االصوم . فصمت اياما . فلما كان ذات ليلة قالت لي : قم . فاتظركم بي من هسكورة الظل . وهم مجاورون لاينولتان الذين منهم المترجم . وإيمازوزن : الذين اتوا أخرين .

20) ز وم : تايدا ، وهو نوع من شجر العرعار ، وتايدافالت ، تبات اللبلاب . ولعلى هذه الية هي تيقيتين او تيقطين في دكالة (راجع : ماسينيود : المغرب في بداية القرن السادس عشر: ص 203).

203) آيلاني صحب ابايعزى الني يروي عنه 204) انظر المترجم تحت رقم (258 20) م : بتكيينيت : وكذلك تنطق اليوم : وهي بالدراع من جهات آيت ورير . وراجع وصف افريقيا ا. 64 2086) مركبة من سا ومعناها سبعة . ومن مذن ومعناها : رجال . فتكون سبعة رجال 207) زيادة في س وم (208) زيادة في س ، وهو الصواب . فيكون اسم المترجمة الأصلي . تين السلامت ، أي ات السلامة أو. المتفاءل لها بالسلامة ومذكر "تين"، وهو : وين . انظر المترجم

.(111) 209) ف : للسلامة

Unknown page